人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先

PSALM 10 诗篇 10

PSALM 10

1 Why, O Lord , do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
1、主啊,你为何离得那么遥远?我们患难时,你为何隐身?
2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
2、气盛的恶人使弱者落入圈套,把他们逼到绝处。
3 He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord .
3、恶人自吹自擂,奖赏贪婪,谩骂上帝。
4 In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
4、自傲的恶人不寻求神。一切心思意念中,没有神的位子。
5 His ways are always prosperous; he is haughty and your laws are far from him; he sneers at all his enemies.
5、恶人自高自大,远离神的律法,嗤笑所有对手,竟还时常得手。
6 He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."
6、恶人自我安慰道:“谁也不能把我怎么样。我逍遥自在,绝对无事的。”
7 His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
7、恶人不积口德,满嘴是诅咒、谎言和威胁。
8 He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
8、恶人在村寨附近设伏,窥探目标,杀害无辜。
9 He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
9、恶人如狮,隐蔽蹲守,围捕无助之人。
10 His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
10、受害人被扑倒,落在其爪牙之下。
11 He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."
11、恶人自我安慰道:“神竟然疏忽了。他视而不见。”
12 Arise, Lord ! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
12、现身吧,主啊!伸出援手,不要忘却无助之人。
13 Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
13、恶人为什么敢轻视神?为什么敢说神不会追究?
14 But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
14、主啊,其实你了解:好人遭殃,好人悲哀。你是不会袖手旁观的。你是孤单者的救星。
15 Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.
15、打断恶人的手,清算他们的罪行,直到邪恶绝迹。
16 The Lord is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
16、神是永世的君王。天国以外的国家,国将不国。
17 You hear, O Lord , the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
17、主啊,倾听困苦人的心声,给他们勇气,回应他们的呼喊,
18 defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.
18、保护孤苦和受欺压之人,叫狠人、恶霸不再嚣张。



 0


发布时间:2012-01-03 | 访问量:1565次 | 标签:圣经 旧约
192.168.0.223
网友评论
人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先