关于“上善若水”的翻译,目前有以下几种版本:1. The best of men is like water. (《道德经》第八章英译本)2. The highest excellence is like that of water. (林语堂)3. The highest good is like water. (网络)“上善若水”语出《老子》:“上善若水,水善利万物而不争。”意思是说,最高境界的善行就像水的品性一样,泽被万物而不争名利。
潘洵:The highest level of good deeds is like water which favors all without caring about vanity.
意思: 善行的最高水准如水。水惠及一切而无虚妄。
favor v. 惠及vanity n. 虚荣心;空虚;浮华;无价值的东西fame and wealth 名利,只能用于人,不能用于水
care about v.在乎
参与互动