人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先

1st Peter 4 彼得前书 4

1 Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because he who has suffered in his body is done with sin.
基督既在肉身受苦,你们也要用同样的态度武装自己。因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。 
2 As a result, he does not live the rest of his earthly life for evil human desires, but rather for the will of God.
结果是,只从神的旨意活,而非从人的情欲,度余生。 
3 For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do--living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
因为往日随从外邦人的选择,放荡,淫乱,醉酒,狂欢,群饮,拜偶像。够了! 
4 They think it strange that you do not plunge with them into the same flood of dissipation, and they heap abuse on you.
你们不与他们同流合污,他们就觉得怪异,群起而攻之。 
5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
但是,在审判活人死人的主面前,他们总得交账。 
6 For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to men in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.
为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。 
7 The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray.
万物的结局近了。所以你们要清心自律,祷告才有效。 
8 Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
最要紧的是彼此深爱,因为爱能遮盖万恶。 
9 Offer hospitality to one another without grumbling.
互相款待,不发怨言。 
10 Each one should use whatever gift he has received to serve others, faithfully administering God's grace in its various forms.
各人所得的恩赐要惠及他人,忠实打理神的百般恩赐。 
11 If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
讲道,不可曲解圣意。服事,要借神的力量。叫神凡事因耶稣基督得赞美。愿荣耀和大能归于上帝,直到永永远远。阿们。 
12 Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.
亲爱的朋友,尽管时有不详临到你们,你们遭遇痛苦的历练,不足为奇。 
13 But rejoice that you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
倒要欢喜。因为你们是与基督一同受苦,在他的荣耀显现的时候,你们会大喜过望。 
14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
你们若为基督的名受辱,便是有福的。因为神荣耀的灵,常住在你们身上。 
15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler.
因为杀人,偷窃,作恶,好管闲事而受苦,则另当别论。 
16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
若为作基督徒受苦,却不要羞耻。倒要因这名归荣耀给神。 
17 For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?
因为时候到了,审判要从神的家起首。若是先清理门户,那不信从神福音的人,将有何等的结局呢? 
18 And, "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
“若义人都难得救,那不虔敬和犯罪的人,将是何境况呢?” 
19 So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
所以,那照神旨意受苦的人,要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。
 
发布时间:2012-11-12 | 访问量:690次 | 标签:
192.168.0.223
网友评论
人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先