Hebrews 5 希伯来书 5
1 Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
大祭司都是从人中挑选的,奉派替人办理属神的事,献祭赎罪。
2 He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
虽然大祭司自己也未免软弱,但他能善待那些无知和迷失的人。
3 This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
所以,他既为自己献祭赎罪,也为百姓献祭赎罪。
4 No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
这大祭司的头衔不是自任的,必须由神呼召,就像亚伦那样。
5 So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father. "
因此,基督并未自取荣耀,作大祭司,而是神对他说:“你是我的儿子。我今日做你的父。”
6 And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
神在经上又有一处说:“你接替麦基洗德,永远做祭司。”
7 During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
基督做人的时候,流着泪,仰天大声求告那能救他免死的主。因为敬虔,他蒙得垂听。
8 Although he was a son, he learned obedience from what he suffered
他虽然是儿子,但从苦难中学会了顺从,
9 and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
被一次性打造得完美无缺,成为全球所有顺服者永远得救的根源,
10 and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
并由神指派为大祭司,接替麦基洗德。
11 We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn.
关于这个话题,我们说不完。因为你们听不进去,所以难得解释。
12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!
事实上,凭目前学习的功夫,你们本该作师傅。但还得有人将神讲的基本真理,从头再教你们一遍。 你们要吃奶,不能吃干粮!
13 Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
吃奶的人仍是幼儿,不熟悉仁义的教导。
14 But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
成年人才能吃干粮。他们精通练达,训练有素,就能分辨好歹。