人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先

Isaiah 6

1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted, and the train of his robe filled the temple.
乌西雅王驾崩那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。
2 Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
在他上面有炽天使。各有六个翅膀。两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
3 And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory."
彼此呼喊:“圣哉,圣哉,圣哉,万能的主。他的荣光充满全地。”
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
随着呼喊声,门槛门柱震动,神庙被烟雾笼罩。
5 "Woe to me!" I cried. "I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty."
我叫出声来:“我有祸了!我完了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中。我眼见大君王万能的主。”
6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
有一位炽天使飞到我跟前,手里拿着红炭,是用钳子从坛上取下来的。
7 With it he touched my mouth and said, "See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for."
他将炭碰我的口,说:“看哪,这炭碰了你的嘴。你的罪孽便除掉,你的罪恶就赎回了。”
8 Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here am I. Send me!"
我又听见主的声音,说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,差遣我吧!”
9 He said, "Go and tell this people:‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.'
他说:“去告诉这百姓:听了,却总弄不懂;看了,却毫无知觉。’
10 Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed."
使这百姓心灵麻木,耳朵迟钝,眼睛迷茫。免得目明,耳聪,心亮,回转得医治。”
11 Then I said, "For how long, O Lord?" And he answered: "Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged,
我就说:“主阿,到几时为止呢?”他答道:“直到城邑荒凉,无人居住;房屋空无一人,田野被毁,遭到蹂躏。
12 until the Lord has sent everyone far away and the land is utterly forsaken.
直到主将所有人迁到远方,这片土地完全遭遗弃。
13 And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land."
境内剩下的人,若还有十分之一,地必再次被荒废。就像松脂和橡树被砍伐,叶子落在树桩旁。圣洁的种子就是这地的树桩。”

发布时间:2015-02-16 | 访问量:1311次 | 标签:
192.168.0.223
网友评论
人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先