人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先

圣经中的度量衡

 

一、计量单位

(一)长度

中文

希伯来文音译

换算

长度

备注

ecba   

1/24肘

1.9公分

 

tefach  

1/6肘(4指)

7.5公分

 

虎口

zeret   

1/2肘(3掌)

22.5公分

 

歌米

gomed 

2/3肘

30.0公分

士三16译「肘」

ama   

2虎口(6掌)

45.0公分

另说44.5公分

长肘

ama   

2虎口加1掌

52.5公分

早期算法(结四十5)

竿

kane   

6-7肘

270-315公分

 

      注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音。ch发h的喉音。

 二)长度 / 道路

中文

希伯来文音译

长度

备注

安息日的路程

derech shabat 

约1公里

 

一天的路程

derech yom   

30-40公里

 

 

希腊文音译

 

 

pechus

约45公分

 

orguia

约185公分

1 orguia约6步

中译换算1orguia约0.6丈

stadion

约185公尺

1stadion约600希腊步

1stadion约625罗马步

中译换算1stadion约0.4里

milion

约1.5公里

罗马度量单位

1milion约1千步=8 stadion

中译换算1milion为1里

      注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。希腊文音译u发「于」的音。

太五41「一里」原文是1 milion,「二里」原文是2 milion。

      路二十四13「二十五里」原文是60 stadion。

      约十一18「六里」原文是15 stadion。

      约二十一8「二百肘」原文是200 pechus。

徒二十七28「十二丈」原文是20 orguia,「九丈」原文是15 orguia。

     (三)干谷的容量

中文

希伯来文音译

换算

容量

备注

罗革

log       

 

约0.3公升

 

kav      

4罗革

约1.2公升

另说2.0-2.2公升

俄梅珥

omer    

7罗革

约2.2公升

另说3.6-4.0公升

细亚

sea       

6升

约 7.3公升

另说12-13公升

伊法

罢特

efa           

bat       

3细亚

约22公升

另说36细亚-40公升

利帖

letech     

5伊法

约110公升

另说180-200公升

贺梅珥

柯珥

homer   

kor      

10伊法

约220公升

另说360-400公升

 

希腊文音译

 

 

 

choiniks

 

约1.1公升

 

saton

 

约7.3公升

即细亚sea

modios

 

约9公升

 

koros

 

约360公升

即柯珥kor

      注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。

 

太五15「斗」原文是 modios。

太十三33「三斗」原文是 3 saton。

启六6「升」是希腊文choiniks。

      王下六25「二升」原文是1/4 kav。

 

(四)液体的容量

中文

希伯来文音译

换算

容量

备注

 

罗革

log         

 

约0.3公升

 

kav         

4罗革

约1.2公升

另说2.0-2.2公升

hin          

3升

约3.6公升

另说6.0-6.7公升

 

罢特

bat         

6欣

约22公升

另说36-40公升

 

贺梅珥

chomeer    

10罢特

约220公升

另说360-400公升

 

 

希腊文音译

 

 

 

 

batos

 

约36公升

即罢特bat

 

metretes

 

约39公升

即罢特bat

 

      注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。

 

路十六6「一百篓」原文是100 batos。

      约二6「二三桶」原文是 2或3 metretes。

二、重量

中文

希伯来文音译

换算

重量

备注

季拉

gela         

 

约0.6公克

 

比加

beka        

10季拉

约6公克

 

舍克勒

shekel       

2比加

11.2-12.2公克

 

皇室舍克勒

shekel       

 

约13公克

 

弥那

mane        

50舍克勒

558-610公克

 

他连得

kikar         

60弥那

33.5-36.6公斤

 

重他连得

kikar         

120弥那

67.0-73.2公斤

 

达利克

adarkon    

 

8.45公克

波斯度量

达利克

darkemon  

 

8.45公克

波斯度量

 

希腊文音译

 

 

 

litra

 

0.33公斤

 

他连得

talanton

 

26或36公斤

不同时代算法不同

      注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音,希腊文以拉丁字母对照改写。

注:希伯来文kikar译为「他连得」乃是希腊文talanton的音译。

     

约十二3「一斤」原文是1 litra。

约十九39「一百斤」原文是100 litra。

 

三、货币和金块

(一)旧约圣经时代(部分也用在新约圣经时代)

中文

希伯来文音译

换算

重量

备注

他连得

kikar       

60弥那

33.5-36.6公斤

秤金块和银块

弥那

mane       

50舍克勒

558-610公克

秤银块

舍克勒

shekel      

 

11.2-12.2公克

秤金块和银块

kesita    

 

 

不详

达利克

darkemon

 

约8.4公克

波斯时代使用的金币

      注:以上均是单数原形,希伯来文以汉语拼音拼写读音。

注:希伯来文kikar译为「他连得」乃是希腊文talanton的音译。

 

(二)新约圣经时代

中文

希腊文音译

币值换算

备注

小钱、半文钱

leptos

最小的币值

希腊铜币

大钱、一文钱

kodrantes

2 lepta

最小的罗马铜币

一分银子

assarion

4 kodrantes

罗马铜币

一钱银子

denarion

16 assarion

罗马银币

一钱银子

drachme

16 assarion

希腊银币

银、一块钱

argurion

1舍克勒银子

1 drachme

银子

丁税

(二钱银子)

didrachmon

2 drachme

希腊银币

(新约时代不再使用)

一块钱

stater

4 drachme

希腊银币

弥那、锭

mna

100 drachme

希腊金币

他连得

talanton

6000 drachme

希腊金币

注:以上均是单数原形,希腊文以拉丁字母对照改写。ch发h的喉音。u发「于」的音

 

太五26「一文钱」原意是1 kodrantes。

太十29「一分银子」原文是 assarion。

太十七24「丁税」原文是 didrachmon,di即2之意,故为 2 drachme。

太十七27「一块钱」原文是stater。

太十八24「一千万银子」原文是10,000 talanton。

太十八28「十两银子」原文是100 denarion。

太二十2,9,10,13记载,当时工人一日工资是1 denarion,中译「一钱银子」。

太二十二19「一个银钱」原文是 1 denarion。

太二十五15-28「五千、二千、一千」原文分别是 5 talanton, 2 talanton, 1 talanton。

太二十六15「三十块钱」原文是30 argurion。

 

可六37「二十两银子」原文是200 denarion。

可十二15「一个银钱」原文是 1 denarion。

可十二42「两个小钱」原文是2 leptos。「一个大钱」是1 kodrantes。

可十四5「三十多两银子」原文是「多于300 denarion」。

路七41「五十两银子」原文是 500 denarion。「五两银子」原文是 50(denarion)。

路十35「二钱银子」原文是 2 denarion。

路十五8「十块钱」原文是 10 drachme。「一块」原文是 1 drachme。

路十二6「两分银子」原文是 2 assarion。

路十二59「半文钱」原文是 leptos。

路十九13,16,18,20,24,25「十锭银子」「一锭银子」「五锭」,「锭」原文是mna。

路二十24「一个银钱」原文是 1 denarion。

 

约六7「二十两银子」原文是200 denarion。

约十二5 「三十两银子」原文是300 denarion,约一年的工资。

徒三6「金银」的「银」原文是argurion。

徒十九19「五万块钱」原文是50,000 argurion。

启六6「一钱银子」原文是 1 denarion。

 

 

《旧约》的度量衡和货币

译自《SDA圣经注释》卷一163-169页

  研究古代世界的人对于古代的度量衡和货币不太了解。关于这个问题,如果只有约瑟夫等古代作家和其它后来的作者作为信息的来源,我们对于古代数值与现代数值的换算只能是权宜的。但最近近东的考古,发现了金属和石制的砝码。有些还刻着名称。考古还发现了钱币,以及描述度量衡和货币的文献。因此我们对古代各种商品的了解要比几年前多得多了。但以下论述表明,我们的知识还是有欠缺的。

I、衡制

  他连得。希伯来语为kikkar,乌加利语为kkr,意思是“碟子”。源于贸易中使用的中间有孔的碟状金属。在埃及和美索不达米亚的纪念碑上,刻着他连得的形状。巴比伦一他连得等于3,600个舍客勒。而希伯来一他连得则等于3,000舍客勒(见出38:25-27)。这种较轻的他连得最近由叙利亚北部城市乌加利(沙姆拉角)的一份非圣经文献中得到证实。该文献列举了一些商品,合计6,600舍客勒。由于总量为“两他连得600舍客勒”显然叙利亚一他连得等于3,000舍客勒(《叙利亚》卷十,1934年,137-141页)。

  弥那。源于maneh,参王上10:17;拉2:69;尼7:71,72;结45:12。原文含义不明。在希伯来人中,一弥那等于50舍客勒。但只有七十士译本的结45:12和后来的英文RSV版支持这一假设。在巴比伦,一弥那等于60舍客勒。在乌加利发现的弥那砝码是金属制成的卧状公牛,重约469克(《叙利亚》卷十八,1937年,147-151页)。乌加利的弥那要比埃及的弥那(437克)重,但比巴比伦的弥那(在491至502克之间)轻。本注释所采用的数值是一弥那约等于570克。其依据是在巴勒斯坦的米西姆废丘发现了一个8弥那的砝码,重4,565克(《美国东方学会杂志》第21/22卷,1943年着,76-78页)。

  舍客勒。源于希伯来的sheqel,与亚甲文的shiqlu也有关系。幸运的是1963年凯瑟琳·肯扬在耶路撒冷发现了16个标有舍客勒字样的砝码。这些略略显旧的砝码重10.88至11.59克(见《巴勒斯坦考古季刊》,97卷,1965年,129-132页)。在乌加利发现的469克重的弥那证明当地的舍客勒重约9.38克。在米西姆废丘发现的8弥那砝码证明一舍客勒等于11.4克。鉴于上述耶路撒冷的砝码和其它巴勒斯坦舍客勒砝码的重量均在10.2至12克之间,说明从米西姆废丘发现的8弥那砝码中算出的舍客勒重量十分接近于平均值。

  尼瑟(nes|eph)。这是一种巴勒斯坦砝码。奇怪的是在圣经中并没有提到。已经发现一些有标识的尼瑟,重量在8.8至9.9克之间。“尼瑟”含义不明。我们不清楚这是一种轻的舍客勒,还是属于完全不同的衡制。

  片(pim,中文圣经为“锉”)。源于希伯来语pym。相当于2/3个舍客勒。只出现在撒上13:21中,是非利士人向以色列人索取磨工具的费用。在巴勒斯坦的考古中已发现有标识的“片”,重量约在7.26至7.60克之间。在耶路撒冷发现的一个“片”有8.39克重(《巴勒斯坦考古季刊》97卷,1965,129页)。这可能是一个砝码的半成品,所以会重一些。如果一舍客勒是11.4克,那一“片”就是7.6克。

  比加。源于希伯来语beqa‘(创24:22;出38:26)。一比加为半舍客勒。在巴勒斯坦已发现有标识的比加,重量在5.8克(塞勒斯《伯苏尔要塞》,1933年,60页)至6.1克之间。如果一舍客勒是11.4克重的舍客勒,那一“比加”就是5.7克。

  季拉。意为“豆”或“谷子”。这是希伯来最小的重量单位。一季拉等于二十分之一舍客勒(出30:13;结45:12)。

  现将乌加利所发现的砝码按实际重量列为一表,因为那里发现的砝码要比巴勒斯坦或叙利亚其它任何地方要多(《叙利亚》第18卷,1937年,147-151页)。

1/4 舍客勒

2.5 克

=

 38.58 喱

1/3舍客勒 

3.5克

=

54.01喱 

1 舍客勒 

9.5克

=

146.60喱 

2 舍客勒 

18.7克

=

288.57喱 (在乌加利很常见)

10舍客勒  

91.5克

=

3.22?盎司

20舍客勒  

190.0克

=

6.70盎司 

50舍客勒  

469.0克

=

1.03? 磅

  本注释所采用的平均等值如下:

衡制表

单位

现代等量单位

公制

英制

季拉

1/20 舍客勒

  0.57 克

 0.020 盎司

比加

1/2  舍客勒

  5.70克

 0.201盎司

2/3  舍客勒

  7.60克

 0.268盎司

舍客勒

 

  11.40克

 0.402盎司

弥那

50 舍客勒

  570.00克

 1.26 磅

他连得

3,000舍客勒

  34.20 千克

  75.38磅

 

II、长度单位

  巴勒斯坦的考古尚未发现任何实例,可以用来确定《旧约》长度单位的准确数值。拉加什古底亚王塑像上所显示的巴比伦肘相当于19.6英寸(泥板文献也证实了这一点)。埃及御肘约为20.6英寸(52.32厘米),而埃及普通的肘约为17.7英寸(44.96厘米)。希伯来人在建造会幕时采用的可能是后者(出25:10)。因为他们不久前在埃及就是用这种长度单位从事建筑的,况且希西家时代希伯来人所用的肘也与此相似。希西家时代的肘据测算约为17.5英寸(44.45厘米)。这是根据他的西罗亚隧道的实际长度计算出来的。该隧道约为1,749英尺,而在隧道的墙壁上标刻着1,200肘。其它的《旧约》长度单位,如虎口,掌和指(见出25:25;28:16;耶52:21),都是依据肘计算出来的(《圣经文学》第77卷,1958年第205-214页)。以下是本注释所采用长度单位的数值:

长度单位表

单位

现代等量单位

指  (希伯来语 'esba`)

(1/24肘)

 18.5 毫米

 0.73 英寸

掌&nb

...
发布时间:2016-04-28 | 访问量:1427次 | 标签:yyw
34.200.222.93
网友评论
人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先