人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先

“潘氏”分类法

英、汉两种语言存在着一定差异,从语法上讲,汉语自成体系;英语则不然,其词形变化(格、数、时)较为复杂。为了说明问题,便于记忆,我们将英汉两种语言文字的词类,进行对照。

    请看下表:

    汉语:名、动、形、数、量、代、副、介、连、助、语气、叹、象声

    英语:名、动、形、数、代、副、介、连、叹、冠

    英语传统的词汇分类:实词(名、动、形、数、代)虚词(副、介、连、叹、冠)

    显然,汉语的词类分13种,英语有10种;汉语没有冠词,英语没有量词、助词、语气词和象声词。譬如中文的量词:一个人、两头牛、三封信、十间房中的“个、头、封、间”是中文的特点,外国人学汉语感到头疼。我们学英语呢?同样对于变格、时态也感到棘手。

                       

                           “潘氏分类法

   

  替 换 型            工  具   型
    注:各类词在总词库中所占比例分别:名词46%,动词30%,形容词16%,副词5.4%,代词1%,介词1%,连词0,感叹词0,那么,名、形、动占总数的92%。

 

                         名、形、动的替换效果

    1、名词

       I have a car.替换为I have a pen.名词pen替换car,句意改变。

    2、形容词

       I have a black car.替换为I have a red car.形容词red替换balck,句意改变。

    3、动词

       I like rainy days.替换为I hate rainy days.动词hate替换like,句意改变。

    显而易见,记住名、形、动,在同一个句型中进行替换,可以传达不同的信息。

 

                      工具词起添油加醋的作用

 

    动、名、代、数词可单独做句子成分;除形容、副词只能做表语外;形、副、介、连、冠、叹不能单独做句子成分。

    称“代、数、副、连、介、冠、叹”诸词为工具词基于两个基本点:1)相对“替换词”而言,它们占词库总量不大;2)记下来不费太大功夫。              

                           

                           工具词给人们大致的印象

 

    代词:你、我、他、这、那、谁、什么...

    数词:0、1、2、3、4、5、6、7、8、9

    副词:带“-地”的词

    连词:但是,而且,因为,所以...

    介词:上、下、里、外...

    冠词:a、an、the

    叹词:oh、ah、wow...

   

    工具词辅助替换词,便起到“添油加醋”的作用:

 

    代名:my book/whose skirt/that kind/those pencils

    数名:one week/two days/twelve months/four seasons

    副动:get up/sit down/go out/stand still/put away

    连动(名):sing and dance/students and teachers

    介名:at home/at school/in hospital/on earth

    动介:jump off/run after/go into/talk with/fly over

    冠名:a man/an apple/the sun/

 

参与互动  英语网QQ群(56816693)  留言板

发布时间:2011-12-06 | 访问量:3622次 | 标签:yyw
192.168.0.161
网友评论
人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先